אבן פולנברג חיבר שני רומנים – "Light Fell" (הוצאת סוהו, 2008) ו"When We Danced on Water" (הרפר-קולינס, 2011) ותרגם ספרים רבים (פרי עטם של רון לשם, בתיה גור, אלון חילו, יאיר לפיד, מאיר שלו ואחרים); תסריטים לקולנוע ולטלוויזיה (מאת אדיר מילר, רשף לוי ושבי גביזון) ומחזות תיאטרון (מאת גלעד עברון וליאור נבוק). פולנברג זכה והיה מועמד לזכייה בפרסים רבים, כולל פרס איגוד הספריות האמריקאי לספרות ופרס התרגום מטעם PEN. הוא מרכז את התכנית לתרגום ספרותי וכתיבה ספרותית במחלקה לספרות אנגלית באוניברסיטת בר אילן ובילה חמש שנים כמרצה אורח בתכנית התואר השני בכתיבה יוצרת באוניברסיטה העירונית של הונג קונג. פולנברג זכה במלגות מטעם מקדוואל קולוני, הקרן הלאומית לאמנויות בארה"ב וקרן לדיג-רוואולט. פולנברג משמש כיועץ לפרס סמי רוהר לספרות יהודית וכשופט בפרס גלטלי הבינלאומי לספרות (סרדיניה). הוא המייסד והמנהל האמנותי של "ערבסק" – מרכז לאמנויות ושהות אמנים בעכו העתיקה.